このスープはイギリスを代表してストックに基づいてこってりしたスープの一つであるのです。「ストックの作り方がここ」。レシピをイギリス料理の基礎の「English Food」と言う本から取ったのです。
イギリスの菊芋スープはなんでパレスチナスープと呼ばれているか?
このスープは英語でパレスチナスープ「Palestine soup」と言われますが実際にパレスチナと関係ないのです。パレスチナスープの主成分が菊芋です。菊芋は英語でエルサレム・アーティチョーク「Jerusalem artichoke」と呼ばれています。きっとエルサレムとパレスチナの関係の理由で昔にこのスープが面白い名前を受けたのです。
ところで、菊芋の英語の名前はも珍しいです。菊芋と本物のアーティチョークは全然違う植物から来ても味がかなり似て入るので英語でアーティチョークと呼ばれてきたのです。名前の「Jerusalem 」の部分は元々のイタリア語のジラソール「girasole」と言う名前の英語の転訛です。
パレスチナスープの材料
- 菊芋 500g
- バター 75g
- タマネギ 一個か二個 「細かく刻んだ」
- セロリ 一本 「刻んだ」
- ニンニク 一片 「刻んだ」
- ベーコン 二枚 「刻んだ」
- チキンストック 1.5l
- 生クリーム 60g
- パセリ 「添えるための適量」
- 塩
パレスチナスープの作り方
- 菊芋を5分で熱湯にくぐらせて、皮をむく。
- バターを鍋に溶けて、タマネギ、セロリ、ニンニクを入れ、柔らかくなるまでに炒める。
- ベーコンを入れ、炒める。
- 菊芋とチキンストックの3分の2を入れ、菊芋が柔らかくなるまでにとろとろ煮える。
- ミキサーにかけてピュレ状にする。
- 必要なら、お好み濃度を作るため残っているチキンストックを加える。
- 鍋に温めて、生クリームを加え、よく混ぜる。
- スープを出す前、刻んだパセリを加える。